HAHAHA. Oh man. Where’s Kimber when you need her?
NPR recently had to delete a tweet, because it totally screwed up the translation of a Spanish phrase.
Now, I wouldn’t have noticed this, because I don’t speak Spanish. Pantalones de bobo. That’s all I retained from high school Spanish, and I’m not even sure if THAT’S right. It’s supposed to be “silly pants.” Whatevz.
ANYWHO. The correction at hand. BEHOLD:
We deleted this tweet due to the use of the incorrect Spanish phrase to say "the year of the woman." The phrase is "el año de la mujer." pic.twitter.com/91aLahQ24Y
— NPR (@NPR) June 30, 2018
OK…so what was the big mistake?
😂😂😂
Let me explain:
El año de la mujer = The year of the woman.
El ano de la mujer = The anus of the woman
😬#pleaseclap https://t.co/xISGH0H3Pg
— 🔪 SúperStabby🔪 (@SuperAndrea) July 1, 2018
HAHAHAHA OMG. That’s awkward!
Thank you for acknowledging the mistake, and allowing those of us who didn’t initially see it to have a good laugh. Well played!
— Richard Garcia (@RichyxRich90) June 30, 2018
Ahhh, a gift to high school Spanish teachers for years to come.
— Nick Brooke (@Hi_Dr_Nick) June 30, 2018
— Alonso Ibanez (@quazilord) June 30, 2018
Tweet of the year.
— Khalid Al Mushari (@relaxingwave) June 30, 2018
Spanish 101 reminder: eñes can be the difference between a “year” and an “anus” https://t.co/AsbRnqumoA
— Alice Driver (@DriverWrites) June 30, 2018
Duly noted.
By announcing your correction now is a bigger deal!
— D Ramirez (@JDRamir76175750) June 30, 2018
We don't want to delete a tweet without explaining why, even if the mistake is embarrassing. 🙂
— NPR (@NPR) June 30, 2018
I can’t believe I’m saying this, but good on NPR for owning this one.
Too funny.
h/t Twitchy